投笔从戎文言文原文和译文 投笔从戎文言文的意思 投笔从戎文言文翻译及注释

班超投笔从戎文言文翻译

下面内容是译文:班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。胸有大志,不拘小节。但实际上很孝顺,在家里常做家务,勤俭持家,不以劳动为耻。他善于辩驳,常读各种经书传记。永平五年,他哥哥班固被召为校书郎,于是班超和母亲也随着来到了洛阳。由于家里贫穷,他经常帮着官府抄书挣钱糊口。

翻译班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;然而对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤奋苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。

班超,字仲升,乃扶风安陵人,徐县县令班彪之子。志存高远,不拘小节,而内心孝顺恭谨,家中常勤奋务,不以劳苦为辱。口才敏捷,喜读群书,注解经传。永平五年(公元63年),兄班固受征为校书郎,超与母同至洛阳,贫寒之家,常为官家抄书以养母。

投笔从戎文言文翻译及注释

1、翻译班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;然而对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤奋苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。

2、投笔从戎原文注释及翻译如下:原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

3、“投笔从戎”这个典故后来用来比喻弃文就武,有志报国,体现了古代文人对于民族和民族的责任感,以及追求个人志向和梦想的决心。

4、投笔从戎的文言文翻译是:弃文从武。下面内容是 解释: 投笔:指的是放弃原先所从事的活动或事业。在这里,笔代表文化、学问,常常与读书、写作相联系。 从戎:则表示投身军事,戎是兵器的意思,常用来指代军队或军事活动。

5、投笔从戎的原文及注释如下:原文:投笔从戎南北朝后汉书班超,班固之弟也。少有大志,涉猎书传,能辩。永平五年,兄固被召,为校书郎,超与母随至京城。家贫,超为官佣书。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫当效张骞立功异域,以取封侯之赏,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。

6、投笔从戎原文注释及翻译如下:《投笔从戎》原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦。

投笔从戎文言文翻译简短一些?

《投笔从戎》文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;然而对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤奋苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。

“永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’”后世据此典故引申出成语“投笔从戎”。

下面内容是译文:班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。胸有大志,不拘小节。但实际上很孝顺,在家里常做家务,勤俭持家,不以劳动为耻。他善于辩驳,常读各种经书传记。永平五年,他哥哥班固被召为校书郎,于是班超和母亲也随着来到了洛阳。由于家里贫穷,他经常帮着官府抄书挣钱糊口。

投笔从戎文言文翻译

翻译班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;然而对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤奋苦,一点不感到劳苦羞辱。班超能言善辩,读书多而不专精。汉明帝永平五年(公元62年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。

投笔从戎的文言文翻译是:弃文从武。下面内容是 解释: 投笔:指的是放弃原先所从事的活动或事业。在这里,笔代表文化、学问,常常与读书、写作相联系。 从戎:则表示投身军事,戎是兵器的意思,常用来指代军队或军事活动。

投笔从戎文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤奋苦的粗活,不把干劳苦低下的视为可耻。班超很有口才,广泛阅览了许多书籍。

投笔从戎原文注释及翻译如下:原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

文言文《班超投笔从戎》的译文是什么?

1、下面内容是译文:班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。胸有大志,不拘小节。但实际上很孝顺,在家里常做家务,勤俭持家,不以劳动为耻。他善于辩驳,常读各种经书传记。永平五年,他哥哥班固被召为校书郎,于是班超和母亲也随着来到了洛阳。由于家里贫穷,他经常帮着官府抄书挣钱糊口。

2、班超,字仲升,乃扶风安陵人,徐县县令班彪之子。志存高远,不拘小节,而内心孝顺恭谨,家中常勤奋务,不以劳苦为辱。口才敏捷,喜读群书,注解经传。永平五年(公元63年),兄班固受征为校书郎,超与母同至洛阳,贫寒之家,常为官家抄书以养母。

3、原文:班超字仲平,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

4、班超重赏广德王及其下属,就此把于窴震慑安抚下来。

5、超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。 求文言文《班超投笔从戎》的译文 班超字仲升,扶风安陵人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。可是内心孝顺恭谨,在家常勤奋地干些苦活儿,不以劳累为耻辱。

版权声明