相州昼锦堂记原文和翻译

相州昼锦堂记原文和翻译

《相州昼锦堂记》是一篇脍炙人口的古文,字字珠玑,深刻地揭示了人情世态与士人的志向。这篇文章小编将为无论兄弟们提供《相州昼锦堂记》的原文和详细翻译,帮助读者更深入地领会这篇经典之作。

原文

仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟,而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。此一介之士,得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣者也。

惟大丞相魏国公则不然。公,相人也。世有令德,为时名卿。自公少时,已擢高科,登显仕。海内之士,闻下风而望余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有。非如穷厄之人,侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊骇而夸耀之也。

然则高牙大纛,不足为公荣;桓圭衮裳,不足为公贵。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之声诗,以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉!

公在至和中,尝以武康之节,来治于相,乃作“昼锦”之堂于后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!

故能出入将相,勤奋王家,而夷险一节。至于临大事,决大议,垂绅正笏,不动声色,而措天下于泰山之安,可谓社稷之臣矣!其丰功盛烈,因此铭彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。

余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。

翻译

官职升至宰相,富贵归于故乡,这种现象在人情之间被视为荣誉,而此荣誉无论古今都是相似的。士人在困顿的时候,平常百姓和孩子们都能随意看轻他们。如果苏秦对嫂子不恭敬,朱买臣遭到妻子的抛弃。倘若有一天,他们骑着骏马,坐着华贵的车,沿街而行,迎接他们的是齐肩并肩的众人,他们的身后骑兵成群,夹道之人纷纷仰望叹息,所谓的低贱之人和愚笨的妇女则在一旁奔走、流汗、羞愧,以至于在马蹄下悔恨自责。这样的人,得志于当下,意气风发,古人也会将他比作穿着锦衣的人。

然而,大丞相韩琦却不然。他是一位德行卓著的名臣,自年轻时就以高科著称,登上显赫的官位。名士们都愿意仰望他的光辉,渴望与他交往。所称的将相与富贵,都是他早已应得的荣耀,而不同于那些运气偶然得志的庸人愚妇,惊慌失措的夸耀自己。

因此,华丽的仪仗不足以代表他的荣光;帝王授予的礼服也不能被视为他的贵气。只有他以德行惠及百姓,施恩于社稷,将功绩铭刻于金石,流传于后世,这才是真正的志向。岂止是不求一时的荣光,而是要为民族争光!

在宋仁宗至和年间,他曾任武康军节度使,后来管理相州,因此在后花园建造了“昼锦堂”。他在石上刻诗以馈赠相州人民,内容表达了他对追求个人恩仇及个人名誉的鄙薄。这样看来,他对富贵的看法,也使得有志之士以此为鉴。

因此他能够频繁出入于将相之间,勤奋民族,经历顺境和逆境的考验。至于处理大事,做出重大决策,他从容不迫,能让民族安定如泰山,这无疑是一位社稷之臣!他的丰功伟绩因此被铭刻于鼎铭之上并被后人歌颂,这不仅是乡里的光荣。

我虽然无法登上他的堂前,却有幸私下诵读了他的诗作,对他为天下做出的贡献倍感欣喜。因此,我将这些思索记录下来。

拓展资料

《相州昼锦堂记》不仅仅是一篇关于个人荣誉的记述,更是对人性、志向以及对社会地位的深刻反思。原文中通过比较韩琦的德行与其他士人的得意来强调真正的荣光不在一时的荣华富贵,而在于扎根于民、立德树人。全篇从个人经历阐发至民族大义,展现了韩琦高尚的人格和超越个人利害的宏伟志向,是我们每位读者应该认真品读和思索的经典之作。

版权声明